翁長雄志知事は7日午後、米軍普天間飛行場の移設に向け、沖縄防衛局が名護市辺野古沖で県の中止要請にもかかわらずコンクリートブロックを投下したことについて「投入しないよう申し入れているが、事前協議などなかなか実質が伴わない中、このような行為が行われたことは憤りでいっぱいだ」と述べ、政府の姿勢を強く批判した。その上で再度、ブロック投下を中止し、汚濁防止膜の敷設計画の資料提出を求める文書を防衛局に出す考えを明らかにした。
さらに「このまま工事を強行するなら、反対する県民の感情的な高まりが米軍全体への抗議に変わり、在沖米軍基地の運用は難しくなるだろうことは容易に想像され、ひいては日米安保体制に大きな禍根を残す事態を招くのではないかと危惧している」と述べた。【琉球新報電子版】
英文へ→“I am filled with indignation,” Governor Onaga criticizes Japanese government for dumping concrete blocks into sea off coast of Henoko
“I am filled with indignation,” Governor Onaga criticizes Japanese government for dumping concrete blocks into sea off coast of Henoko
February 7, 2017 Ryukyu Shimpo
On the afternoon of February 7, Governor Takeshi Onaga strongly criticized the Okinawa Bureau of the Defense Ministry for dumping concrete blocks into the sea off Henoko, Nago despite his request to stop it.
The governor said, “I made a request that they (Okinawa Defense Bureau) not install [the concrete blocks into the sea]. I am filled with indignation because they took action like this without any advance consultation.”
He revealed that he would resend the document to the Okinawa Defense Bureau asking them to stop dumping the concrete blocks and provide a silt-curtain establishment plan.
Onaga said: “If the government forces through the construction work, Okinawan people’s growing emotion opposing it will turn into a protest against all U.S. military troops. I can easily imagine that it will become difficult to operate the military bases in Okinawa. Furthermore, it will lead to future trouble for Japan-U.S. Security Arrangements.”
(English translation by T&CT)
Go to Japanese